Traduzione di Claudia Mignone. Quanto sanno davvero gli europei di scienza e tecnologia? Cosa ne pensano? E soprattutto, gliene importa? Russ Hodge del Laboratorio Europeo di Biologia Molecolare presenta il resoconto di uno dei sondaggi dell' “Eurobarometro”.
Traduzione di Davide Del Campo. John Watson, il professore che fa le verticali in classe, ricorda come è arrivato ad insegnare biologia, racconta memorabili momenti dei suoi 38 anni di carriera di insegnante, e spiega come gli scienziati possano contribuire a motivare…
Traduzione di Davide Del Campo. Mark Tiele Westra dell’ Intesa Europea per lo sviluppo della fusione (EFDA) a Garching, Germania, parla della sorgente dell’energia sulla Terra: il Sole.
Ages: 14-16, 16-19; Topics: Physics, Astronomy / space
Traduzione di Daniela Ruffell. Emm Barnes, membro della “British Society for the History of Science” (Associazione Britannica per la Storia delle Scienze) descrive un’iniziativa volta a sviluppare divertenti attivitá interdisciplinari. In piú, ci regala una ricetta per un goloso progetto…
Ages: 14-16; Topics: Biology, Earth science, Science and society, General science
Tradotto da Gianfranco Martinelli. La Storia di una Cellula Staminale descrive gli scienziati impegnati nel settore della ricerca sulla cellula staminale, i loro interessi individuali nel campo della ricerca, e le potenziali applicazioni del loro lavoro. Il DVD è rivolto al pubblico, per far…
Traduzione di Gianfranco Martinelli. “Tutte le sostanze sono veleni; non ne esiste neanche una che non sia un veleno. La dose corretta distingue fra un veleno e un rimedio.”
Traduzione di Davide del Campo. Uffe Gråe Jørgensen dell’ Università di Copenhagen, Danimarca, descrive il metodo di ricerca di pianeti simili alla Terra da qualche altra parte nella nostra galassia.
Traduzione di Alfredo Tifi. Nel secondo dei due articoli sullo sviluppo dei processi di indagine, formulazione di ipotesi e loro verifica, Alfredo Tifi, Natale Natale e Antonietta Lombardi descrivono come costruire e applicare alcune delle “scatole nere” a basso costo che hanno…
Ages: <11, 11-14; Topics: Physics, Science and society, General science
Traduzione di Marzia Massimi, La tendenza è quella di considerare la nostra informazione genetica come codificata dal DNA, dai nostri geni. Brona McVittie, dell’Epigenome NoE, Regno Unito, ci spiega perchè questa è solo parte della storia.
Traduzione di Rossana De Lorenzi. Svein Sjøberg e Camilla Schreiner dell’Università di Oslo, in Norvegia, spiegano in che modo hanno analizzato le attitudini dei giovani nei confronti di scienza e tecnologia.