medicine

Usando a ciência de ponta no curriculo: controlando o peso corporal

Traduzido por Artur Melo

Imagem cortesia de egal / iStockphoto

Friedlinde Krotscheck descreve como usou um artigo de ciência de ponta do Science in School como base para uma unidade de ensino sobre o corpo humano.

Biology, Health, Mathematics
Ages: 
14-16, 16-19
Issue 16
- 11/11/2010    

Topaktuelle Forschung im Unterricht: das Körpergewicht in Balance bringen

Übersetzt von Hildegard Kienzle-Pfeilsticker

Mit freundlicher Genehmigung von egal / iStockphoto

Friedlinde Krotscheck beschreibt wie sie einen Artikel über topaktuelle Forschung aus Science in School für ein Schwerpunktthema einer Unterrichtseinheit über den menschlichen Körper nutzte.

Biology, Health, Mathematics
Ages: 
14-16, 16-19
Issue 16
- 03/11/2010    

Using cutting-edge science within the curriculum: balancing body weight

Friedlinde Krotscheck describes how she used a cutting-edge science article from Science in School as the main focus of a teaching unit on the human body.

Biology, Health, Mathematics
Ages: 
14-16, 16-19
Issue 16
- 24/09/2010    

Can you spot a cancer mutation?

How does cancer develop, and how can geneticists tell that a cell is cancerous? This teaching activity developed by the Communication and Public Engagement team from the Wellcome Trust Sanger Institute, UK, answers these and other related questions.

Biology, Health
Ages: 
14-16, 16-19
Issue 16
- 24/09/2010    

Alan Leshner: bilim ve toplumun arayüzünde

Tercüme eden: Emel Akta?

Dr Alan Leshner
Resim AAAS izniyle

Amerikan Bilimin ?lerlemesi Birli?i’nin (AB?B) Yöneticisi ve tan?nm?? Science dergisinin Yay?nc?s? Dr. Alan Leshner Marlene Rau ve Sonia Furtado’ya çe?itli alanlara yay?lan kariyerinden bahsetmekte ve bilim e?itimi konular?ndaki görü?lerini payla?maktad?r.

Biology, General science, Health, Science and society
Ages: 
14-16, 16-19
Issue 13
- 26/07/2010    

A la pêche aux gènes: Les puces à ADN dans la classe

Traduit par Nathalie Bisson

Image d’une puce à ADN scannée (détail)
Image aimablement fournie par EMBL Photolab

Anastasios Koutsos, Alexandra Manaia, et Julia Willingale-Theune font entrer une technique de biologie moléculaire sophistiquée dans la classe.

La pêche aux gènes étape par étape: résumé

Biology, General science, Health, Science and society
Ages: 
16-19
Issue 12
- 21/07/2010    

Alan Leshner: en la frontera entre ciencia y sociedad

Traducido por Maria Chueca

Dr Alan Leshner
Imagen cortesía de AAAS

El Dr. Alan Leshner, director ejecutivo de la Asociación Americana para el Avance de la Ciencia (AAAS) y editor ejecutivo de la prestigiosa revista Science, habla con Marlene Rau y Sonia Furtado sobre su variada carrera y nos muestra su punto de vista en relación a la enseñanza de la ciencia.

Biology, General science, Health, Science and society
Ages: 
14-16, 16-19
Issue 13
- 21/07/2010    

Ψαρεύοντας γονίδια: Οι μικροσυστοιχίες DNA στην τάξη

Μετ?φραση: Αναστ?σιος Κουτσ?ς (Anastasios Koutsos)

Λεπτομ?ρεια απ? μια σαρωμ?νη μικροσυστοιχ?α
Χορηγ?α εικ?νας απ? EMBL Photolab

Ο Αναστ?σιος Κουτσ?ς, η Alexandra Manaia και η Julia Willingale-Theune φ?ρνουν μια εκλεπτυσμ?νη τεχνικ? μοριακ?ς βιολογ?ας στην τ?ξη.

Ψαρε?οντας γον?δια β?μα προς β?μα: μια μικρ? ιστορ?α

Biology, General science, Health, Science and society
Ages: 
16-19
Issue 12
- 26/04/2010    

La misura della glicemia: un problema quotidiano dei diabetici

Tradotto da Monica Mauri.

Fred Engelbrecht e Thomas Wendt dell’ExploHeidelberg Teaching Lab descrivono alcuni esperimenti per il dosaggio dello zucchero al fine di far conoscere i problemi che i diabetici affrontano ogni giorno.

Biology, Chemistry, Health
Ages: 
16-19
Issue 9
- 26/04/2010    

Zucker erkennen - eine tägliches Problem für Diabetiker

Übersetzt von Jakob Suckale.

Fred Engelbrecht und Thomas Wendt vom ExploHeidelberg Lehrlabor beschreiben einige Experimente zum Zuckernachweis und veranschaulichen die Probleme mit denen Diabetiker jeden Tag umgehen müssen.

Biology, Chemistry, Health
Ages: 
16-19
Issue 9
- 21/01/2010    

Detección de azúcar: un problema diario para diabéticos

Traducido por Jakob Suckale.

Fred Engelbrecht y Thomas Wendt del Laboratorio de Enseñanza ExploHeidelberg describen algunos experimentos sobre la detección de azúcar para mostrar los problemas a los que se enfrentan los diabéticos cada día.

Biology, Chemistry, Health
Ages: 
16-19
Issue 9
- 19/11/2009    

Nach Genen fischen: DNA Mikroarrays in der Schule

Übersetzt von Veronika Ebert, Höhere Bundeslehr- und versuchsanstalt für chemische Industrie, Wien

Eingescannter Mikroarray
Mit freundlicher Genehmigung von EMBL Photolab

Anastasios Koutsos, Alexandra Manaia, und Julia Willingale-Theune bringen eine ausgeklügelte molekularbiologische Technik in das Klassenzimmer.

Nach Genen fischen: eine Kurzgeschichte als sanfter Einstieg

Biology, General science, Health, Science and society
Ages: 
16-19
Issue 12
- 30/10/2009    

Измерване нивото на кръвната захар: проблемът на диабетиците

Превод: Емилия Мурзова.

Фред Енгелбрехт и Томас Венд от научната лаборатория ExploHeidelberg описват няколко експеримента върху отчитането на кръвната захар за да ни представят проблемите, пред които всеки ден са изправени хората с диабет.

Biology, Chemistry, Health
Ages: 
16-19
Issue 9
- 30/10/2009    

Otkrivanje šećera: Svakodnevni problem kada bolujete od dijabetesa

Preveo Marinko Petković.

Fred Engelbrecht i Tomas Wendt iz Nastavno-istraživačke laboratorije EksploHajdelberg u Hajdelbergu opisuje nekoliko eksperimenata u otkrivanju šećera kako bi ukazali probleme sa kojima se svakodnevno sreću osobe sa dijabetesom.

Biology, Chemistry, Health
Ages: 
16-19
Issue 9
- 13/10/2009    

Détecter le sucre : un problème quotidien pour les diabétiques

Traduit par C. Pugieux.

Fred Engelbrecht et Thomas Wendt du Laboratoire d’Enseignement ExploHeidelberg (Heidelberg, Allemagne) décrivent des expériences de détection du sucre afin de sensibiliser le public aux problèmes auxquels sont confrontés les diabétiques au quotidien.

Biology, Chemistry, Health
Ages: 
16-19
Issue 9
- 13/10/2009    

Detecção de açúcar: um problema diário quando se enfrenta a diabetes

Traduzido por Artur Melo.

Fred Engelbrecht e Thomas Wendt do ExploHeidelberg Teaching Lab descrevem algumas experiências sobre detecção de açúcar para demonstrar os problemas que as pessoas com diabetes enfrentam diariamente.

Biology, Chemistry, Health
Ages: 
16-19
Issue 9
- 28/09/2009    

Wykrywanie cukrów: codzienny problem w obliczu cukrzycy

Tłumaczenie: Katarzyna Mleczko-Sanecka.

Fred Engelbrecht i Thomas Wendt z Laboratorium Szkoleniowego ExploHeidelberg opisują doświadczenia związane z detekcją cukrów, ukazując tym samym problemy, którym chorzy na cukrzycę muszą stawiać czoła każdego dnia.

Biology, Chemistry, Health
Ages: 
16-19
Issue 9
- 28/09/2009    

Fishing for genes: DNA microarrays in the classroom

Anastasios Koutsos, Alexandra Manaia, and Julia Willingale-Theune bring a sophisticated molecular biology technique into the classroom.

Biology, General science, Health, Science and society
Ages: 
16-19
Issue 12
- 18/08/2009    

Laboratori per il DNA “on the road”

Traduzione di Davide del Campo.

Avreste mai pensato di prendere in prestito una macchina per la PCR per le vostre lezioni? Magari anche un esperto che spieghi ai vostri studenti come usarla? Marc van Mil ci spiega come i laboratori per il DNA portino la genomica direttamente nelle classi.

Biology, Health
Ages: 
16-19
Issue 6
- 10/12/2008    

Detecting sugar: an everyday problem when facing diabetes

Fred Engelbrecht and Thomas Wendt from the ExploHeidelberg Teaching Lab describe some experiments on sugar detection to demonstrate the problems that people with diabetes face every day.

Biology, Chemistry, Health
Ages: 
16-19
Issue 9
- 02/10/2008    

Laboratorios de ADN en la carretera

Traducido por Maria Chueca.

¿Has soñado alguna vez con tomar prestada un máquina de PCR para dar tus clases?¿ Y quizás con contar con un experto para enseñar a tus estudiantes cómo usarla? Marc van Mil presenta laboratorios de ADN que introducen la genómica directamente en el aula.

Biology, Health
Ages: 
16-19
Issue 6
- 21/04/2008    

The Boy Who Would Be Good: understanding ADHD through a film-making project

An art teacher with a science degree? Karen Findlay put this unusual combination to good use with an ambitious film project.

Health
Ages: 
14-16, 16-19
Issue 6
- 18/09/2007    
en

DNA labs on the road

Ever wished you could borrow a PCR machine for your lessons? And perhaps an expert to show your students how to use it? Marc van Mil introduces DNA labs that bring genomics directly to the classroom.

Biology, Health
Ages: 
16-19
Issue 6
- 18/09/2007