
|
Categories:
Topics:
» Guidelines for translators
Guidelines for translators
Fri, 2006-05-12 13:12 — sis
Science in School aims to promote inspiring science teaching across Europe. For this reason, we publish articles online in several European languages. We are very grateful to all teachers and scientists who volunteer to translate articles in Science in School from English into their native languages. If you are interested in helping, please email us (editor@scienceinschool.org), detailing your language skills, involvement in science education and translation experience. We will provide the English articles as Word (.doc) or rich text format (.rtf) files and the finished translations should be returned in this format. Please translate the whole article, including the title, introduction, figure legends and (if present) the review at the end. Each translated paragraph should be written next to the corresponding English paragraph in the tabulated article. This helps us to identify which paragraph is which. The translation should present the information in the original article concisely, accurately and comprehensibly. Science in School aims for an engaging, journalistic style, and this style should be maintained in translation. Avoid translating literally (word for word). If you are translating a review (for example of a book, CD-ROM or website), please make sure you include the original (probably English) title, so that readers can find it. As we are not able to copyedit translations, we would be grateful if you could carefully check your text for spelling and grammatical errors. You may find it helpful to ask a friend to do this for you. Finally, please include the text ‘Translated by (your name)’ at the top of the document – in the language of the translation. If you wish, you may also include your affiliation (the school, university or other organisation for which you work).
|